mai 24, 2013

In the french brand named Arpenteur.

Lets begin by you introducing yourself. What do you do ? What exactly is Arpenteur about ? 
We are Laurent Bourven and Marc Asseily and we are cousins. We manage the development of the whole Arpenteur brand from our headquarters in Lyon. Arpenteur is a brand that makes quality functional garments; the brand essence is built from the local textile culture from the past and the present. We’ve been born and bread in France and our inspiration comes from what is close to us. All the work around Arpenteur has united what captivates us and you feel that in our collections. 

Commençons par les présentations. Qui êtes-vous ? Et c’est quoi la marque Arpenteur exactement ? 
Laurent Bourven et Marc Asseily, nous sommes cousins. Nous nous occupons de tous les aspects d'Arpenteur depuis nos locaux à Lyon. Arpenteur est une marque de vêtements fonctionnels et de qualité, qui s'appuie sur notre culture locale du textile, passée et présente. Ayant grandi et vivant en France, nous nous inspirons naturellement de ce qui nous est proche. Le travail autour d'Arpenteur nous permet de réunir tout ce qui nous captive dans des collections de vêtements.


Your labels use the graphical codes of comic books, does that world inspire you? 
We love the classic comic books with a neat illustration style. We appreciate the idea of telling passionate adventures based on one simple and precise execution. 

Vos étiquettes reprennent les codes graphiques de la bande dessinée, est-ce un des univers qui vous captive par exemple ? 
Nous aimons beaucoup la bande dessinée classique, au style « ligne claire ». Nous apprécions l’idée de réussir à raconter des aventures passionnantes grâce à une seule ligne, simple et précise.


What motivated you to launch a brand ? Was it because you just wanted to or was there a frustration on your side in regards to the current offer ? 
Even tough it did take some time; the idea behind Arpenteur was born naturally. 
At the beginning, we just wanted to wear clothes that didn’t exist anymore and promote them. We had in mind some new clothes that were inspired from heritage French fabrics. There were some elements and principles of confection that we appreciated but could not find in any of the current productions. 

Qu’est ce qui vous a poussé à monter une marque ? Est-ce par pure envie ou y avait-il une frustration de votre part face à l’offre actuelle ? 
Même si cela a pris du temps, l'idée d'Arpenteur est née naturellement. 
Au départ, nous avions simplement envie de porter certaines choses qui n'existaient pas ou plus, et de les faire connaître. Nous avions en tête de nouveaux vêtements qui empruntaient à notre héritage français des matières, des éléments de style et des principes de confection qu'on appréciait mais qu'on ne retrouvait dans aucune des productions actuelles.


Today, it’s not easy to set-up a brand from scratch, What’s your background? Have you been in the clothing industry for a long time? 
We do not come from the clothing industry, but we have been passionate about it for a very long time. A lot of our discussions and debates evolved around it. 
So, we learnt by our own ways and continue to learn by producing clothes everyday. We have spent a lot of time meeting a lot of people from the industry all over France, at their contact our skills progressed. Spending a lot of time in the workshops increased our knowledge and skills. 

Aujourd’hui on ne monte pas une marque comme ça, quel est votre background? Vous êtes dans le vêtement depuis longtemps? 
Nous ne venons pas du textile mais nous étions passionné depuis longtemps par les vêtements, et une bonne partie de nos discussions portaient sur le sujet. 
Nous avons appris et continuons d’apprendre en faisant les choses. Nous avons passé du temps sur la route pour rencontrer des personnes du métier aux quatre coins de la France, avec lesquelles nous avons beaucoup progressé. Nous passons énormément de temps dans les ateliers, ce qui nous aide aussi.


A great deal of your inspiration comes from the past. Do you collect vintage clothes? How was the passion born? And, How old are you by the way? 
We appreciate the style’s simple essence of traditional work wear and sportswear clothes. We spend time looking for clothes that intrigue us in order to understand what makes their overall quality and charm. 
We all know the « marinière », but there exists multiple other styles, fabrics, and typical manufacturing processes. They are all the stitches that have been connecting the thread of French popular style for years. 
We hope that Arpenteur clothes represent that style and that they managed to translate our own ideas from various inspirations not only from the past. 
Moreover, vintage clothes are often local products and we’re attached to provenance and origins. Even though, we are part of a generation that has consumed many imported products, we believe that where a product is made cannot be disassociated from its identity. We’re 28. 

Il y a une bonne partie de votre inspiration qui vient du passé. Etes-vous collectionneur de vêtements vintage ? D’où vient cette admiration ? Et quel âge avez-vous d’ailleurs ? 
Nous apprécions le style simple et essentiel des vêtements de travail et de sport traditionnels. Nous passons du temps à chercher ceux qui nous plaisent et à les observer pour tenter de comprendre ce qui en fait le charme et la qualité. 
Nous connaissons tous le bleu et la marinière mais il existe une multitude d’autres styles, de matières, et de détails de fabrication typiques. Ils sont autant de points qui se sont connectés au fil des décennies pour définir un style français populaire. Nous espérons que les vêtements Arpenteur sont représentatifs de ce style, et qu’ils réussissent aussi à transmettre nos propres idées provenant de sources d’inspirations diverses, pas seulement anciennes. 
Par ailleurs les vêtements vintage sont souvent des produits locaux et nous sommes attachés à l’origine des choses. Même si nous sommes d’une génération qui a consommé beaucoup de produits importés (nous avons 28 ans), nous pensons que le lieu de fabrication d’un produit ne peut pas être dissocié de son identité.


Do you wear many clothes from your brand ? 
We practically only wear Arpenteur clothes. First of all, because it is a good way to test them and improve them. Also, they fit our tastes (and it’s cheaper! …) 

Portez-vous beaucoup de pièces de votre propre marque ? 
Nous ne portons presque que des vêtements Arpenteur, d'abord pour les tester et les améliorer, et aussi parce qu'ils nous correspondent (et que ça nous coûte moins cher !...). 


What are the brands that you like ? 
There is a paradox, since we have been making clothes; we are loosing interest in the work of other brands. We often wear Paraboot shoes. One of us likes vintage Adiddas shoes but he can never find his right size. 

Quelles marques appréciez-vous aussi ? 
Paradoxalement, depuis que nous faisons des vêtements, nous nous intéressons de moins en moins au travail des autres marques. Nous sommes souvent chaussés en Paraboot. L’un de nous deux apprécie les chaussures Adidas vintage même si il ne trouve jamais ce qu’il cherche dans sa taille.


What gets you excited in clothes ? Personally, I can not answer that question, I don’t know if it’s the history, the quest for authenticity, aesthetic… 
Billions of possible combinations between fabrics form and function. 

Qu’est-ce qui vous passionne dans le vêtement? Personnellement, je n’arrive pas à répondre à cette question, je ne sais pas si c’est l’histoire, une recherche d’authenticité, d’esthétisme... 
Les milliards de combinaisons possibles entre matière, forme et fonction. 


There is a great maturity in l’Arpenteur, your creations answer a great demand among consumers nowadays: « timeless and never got out of fashion ». Don’t you fear it lacks a bit of « spice »? 
Thank you! We prefer to let our customers wear our clothes in an original way. It’s for this reason that our products are more discreet. 

Il y a une grande maturité dans l’Arpenteur et vos créations répondent à une grande attente du consommateur actuellement: L’intemporalité et l’indémodable. Ne craignez-vous pas de manquer du coup d’un peu de “piquant”? 
Merci ! Nous préférons laisser le soin à nos clients de porter nos vêtements de façon originale s’ils le souhaitent. C’est en partie pour cela que nos produits sont plutôt discrets.


To finish what is Arpenteur’s purpose? 
To continue doing what se like for as long as possible while constantly improving the quality of our products.

Pour finir, quel est le but de Arpenteur ? 
Continuer à faire ce que nous aimons aussi longtemps que possible en améliorant constamment la qualité de nos produits.

1 commentaire: